January, 6th 2004

Thanks to Mak for another great translation! The Last Chapter II / The war continues between Bob and Ross...

September, 20th 2003

A special thank to my dearest friend Viv who generously did the translation of my Alexis' text. Thanks to her, I can share my reflexions about this great character, one of Québec's legends.

May, 28th 2003

Another person has joined the club of my English translators: Véronique. Thanks to her, I can offer you my Million dollars babies text and my reflexion about Oliva Dionne's character and the father's roles played by Roy.

April, 5th 2003

I want to express my heartfelt thanks to mak for the translation of this LTC's section. She has done a wonderful work and "grâce à elle" you will discover how I see and understand Ross.

02-09-0-24

A special thank to Viv who did the translation of my comments about the film J'en suis and Dominique. Henry is now recovering from an eye's surgery so my dear friend from Scotland gave us a hand on this.

June 2002

At last, a new look!

02-01-15

Many people asked me if I will write some more pages about Michael character. I finally did it.
Michael is unique. Unique by the sobriety of his movements, the fluidity of his gesture and most of all by the powerful look in his eyes. Michael always be a noble hero, a hero with an ascendency not only over Nikita but over many other women around the world. He truly deserves those pages.

01-10-31

Voici Ovila again, in Blanche. Ovila my most cherished of all characters created by Roy Dupuis. I leave you with him, I'm sure you will enjoy these pages.

01- 10- 01

I'm back again. It has been a while! So here we are, Henry and me with the Scoop's translation. Hope you'll enjoy it but I'm sure you will because Michel is a likeable character. I have loved Michel’s character. Perhaps because he was closer to my own life than any other Roy’s characters.

01-02-14

Happy Valentine Day!
Viv ( the translator of Chloe site) and I have the great pleasure to present you
C'était le 12 du 12 et Chili avait les blues also knows as Chili's blues. We both hope that you will enjoy it as much as we have had, me to write and Viv to translate my work in English.

 

01-01-23

I wish you all the best for 2001. I know I wasn't be fair with you...nothing since Halloween...but you will have plenty of new stuff as soon as my translator friends will return me all the French texts that I have sent to them recently. So, for give you a little help in this waiting time, I give you my "Les Muses orphelines" text. I hope you will enjoy it , in waiting for Chili's blues and Scoop.

00-10-31

Halloween....Celtic festivities...and the first anniversary of my site. For this occasion, I give it a new look but I will remain faithful to my first motivation: do my best to share with others the precious gift of one of us.

00-10-19

For my English speaker friends, this is your version of my Maurice Richard's pages. I hope it will help you to understand the significance of his role in Québec and how it was a great honnor for Roy to play that part.

 

00-09-26

As promised, here is a summary of Cap Tourmente. It is a scene by scene description, sometimes with excerpts from the dialogues ( French québécois in regular style, English in bold). Hoping that it will help those who don’t speak French and did not understand the whole story. Perhaps, one day, someone will produce an English version or at least sub-titles...

 

00-06-27

Update. Nikita/Michael's pages are done. For you my Nikita's friend all over the world, I share with you my thoughts about this beautiful series. It will probably come to its conclusion with the end of the summer, but we will always remember it dearly in our memories.

00-04-07

Update. Cap Tourmente is done. For those of you who don't know French, I hope it will help you to understand a little bit more the intention of the film. Although with Roy, we don't even need to understand the words, we only have to watch him and read in his eyes for knowing...

00-04-03

Update. For those of you who read Spanish language, I have a Spanish translator now! Clara I. Varela from Vigo, Spain! She is wonderful and her translation is really good, very close to my original French version. Have a look and enjoy!

The Cap Tourmente translation is almost done...may be online for the week-end...

And for the Michael's addicts... I'm working for you now. I'm in the NIKITA series section. Very intense work for a very intense character...

00-03-03

Update. English translation of Les Filles de Caleb has been completed. It has took a little bit more time than expected but I think you will forgive me as soon as you will read it! In progress, Cap Tourmente and I can already say that's good...oh yeah...

00-02-10

Update. French part of Les Filles de Caleb has been completed. Don't be hopeless, my translator is working hard on it, so we should have the English version in two weeks, may be less. To all my RD's English readers fans, be patient, it's worth waiting!

00-01-09

Just a few words on the Susan's message board and I had a terrible shock....WOW!...A "planétaire reconnaissance"...It is so much fun and give me a thrill of a life time...lots of comments and e-mails... Je vais continuer...I will keep on working...Roy deserves it and you all RD's fans too :-) Thanks to all of you out there around our big blue planet...that looks smaller for me since Thursday night...A special thank to Kadyn for her precious help...tanks again all.

00-01-06

Update. Translation for the Théâtre section has been completed. First part of Les filles de Caleb too. Have fun and your comments are always welcome in my guestbook! Je continue...I'm still working....

99-12-04

Voici enfin la traduction. Finally: the English translation! Honestly, it is a part of it. But it is in progress, so be patient...the best part still to come...


Home - Theater's characters - Movies' characters - TV series' characters - Québec and Roy - Photos - Links